List of abbreviations used in medical prescriptions

(Survival manual/6. Medical/c) General clinic/Abbreviations used in medical prescriptions)

This is a list of abbreviations used in medical prescriptions (sometimes referred to as sig codes). This listing does not include abbreviations for actual pharmaceuticals (which is a separate article in itself). Capitalization and the use of periods is a matter of style. In the attached list, Latin is not capitalized whereas English acronyms are. The period is used wherever there are letters omitted in the abbreviation.

Abbreviations which are officially not to be used in the United States (as required by the Joint Commission) are marked in blue letters. Those abbreviations which are discouraged from use by other organizations are lettered in orange.

List of abbreviations used in medical prescriptions

Abbreviation Latin Meaning Possible confusion
aa ana of each
ad ad up to
a.c. ante cibum before meals
a.d. auris dextra right ear “a” can be mistaken as an “o”   which could read “o.d.”, meaning right eye
ad lib. ad libitum use as much as one desires; freely
admov. admove apply
agit agita stir/shake
alt. h. alternis horis every other hour
a.m. ante meridiem morning, before noon
amp ampule
amt amount
aq aqua water
a.l., a.s. auris laeva, auris sinistra left ear “a” can be mistaken as an “o”   which could read “o.s.” or “o.l”, meaning left eye
A.T.C. around the clock
a.u. auris utraque both ears “a” can be mistaken as an “o”   which could read “o.u.”, meaning both eyes
bis bis twice
b.d./b.i.d. bis in die twice daily
B.M. bowel movement
BNF &nbsp British National Formulary
bol. bolus as a large single dose (usually intravenously)
B.S. blood sugar
B.S.A body surface areas
b.t. bedtime mistaken for “b.i.d”, meaning twice daily
BUCC bucca inside cheek
cap., caps. capsula capsule
c, c. cum with (usually written with a bar on top of the   “c”)
cib. cibus food
cc cum cibo with food, (but also cubic centimetre) mistaken for “U”, meaning units; also has   an ambiguous meaning; use “mL” or “milliliters”
cf with food
comp. compound
cr., crm cream
CST Continue same treatment
D5W dextrose 5% solution (sometimes written as D5W)
D5NS dextrose 5% in normal saline (0.9%)
D.A.W. dispense as written (i.e., no generic substitution)
dc, D/C, disc discontinue or discharge ambiguous meaning
dieb. alt. diebus alternis every other day
dil. dilute
disp. dispersible or dispense
div. divide
d.t.d. dentur tales doses give of such doses
D.W. distilled water
elix. elixir
e.m.p. ex modo prescripto as directed
emuls. emulsum emulsion
et et and
eod every other day
ex aq ex aqua in water
fl., fld. fluid
ft. fiat make; let it be made
g gram
gr grain
gtt(s) gutta(e) drop(s)
H hypodermic
h, hr hora hour
h.s. hora somni at bedtime
h.s hour sleep or half-strength ambiguous meaning
ID intradermal
IJ, inj injectio injection mistaken for “IV”, meaning intravenously
IM intramuscular (with respect to injections)
IN intranasal mistaken for “IM”, meaning intramuscular,   or “IV”, meaning intravenously
IP intraperitoneal
IU international unit mistaken for “IV” or “10”, spell   out “international unit”
IV intravenous
IVP intravenous push
IVPB intravenous   piggyback
L.A.S. label as such
LCD coal tar solution
lin linimentum liniment
liq liquor solution
lot. lotion
mane mane in the morning
M. misce mix
m, min minimum a minimum
mcg microgram
m.d.u. more dicto utendus to be used as directed
mEq milliequivalent
mg milligram
MgSO4 magnesium sulfate may be confused with “MSO4”, spell out   “magnesium sulfate”
mist. mistura mix
mitte mitte send
mL millilitre
MS morphine sulfate or magnesium sulfate can mean either morphine sulfate or magnesium   sulfate, spell out either
MSO4 morphine sulfate may be confused with “MgSO4”, spell out   “morphine sulfate”
nebul nebula a spray
N.M.T. not more than
noct. nocte at night
non rep. non repetatur no repeats
NS normal saline (0.9%)
1/2NS half normal saline (0.45%)
N.T.E. not to exceed
o_2 both eyes, sometimes written as o2
od omne in die every day/once daily (preferred to qd in the UK[3])
od oculus dexter right eye “o” can be mistaken as an “a”   which could read “a.d.”, meaning right ear, confusion with omne in   die
om omne mane every morning
on omne nocte every night
o.p.d. once per day
o.s. oculus sinister left eye “o” can be mistaken as an “a”   which could read “a.s.”, meaning left ear
o.u. oculus uterque both eyes “o” can be mistaken as an “a”   which could read “a.u.”, meaning both ears
oz ounce
per per by or through
p.c. post cibum after meals
pig./pigm. pigmentum paint
p.m. post meridiem evening or afternoon
p.o. per os by mouth or orally
p.r. by rectum
PRN, prn pro re nata as needed
pulv. pulvis powder
PV per vaginam via the vagina
q quaque every
q.a.d. quoque alternis die every other day
q.a.m. quaque die ante meridiem every day before noon
q.d.s. quater die sumendus four times a day can be mistaken for “qd” (every day)
q.p.m. quaque die post meridiem every day after noon
q.h. quaque hora every hour
q.h.s. quaque hora somni every night at bedtime
q.1h, q.1° quaque 1 hora every 1 hour; (can replace “1” with other   numbers)
q.d., q1d quaque die every day mistaken for “QOD” or “qds”,   spell out “every day” or “daily”
q.i.d. quater in die four times a day
q4PM at 4pm mistaken to mean every four hours
q.o.d. every other day mistaken for “QD”, spell out “every   other day”
qqh quater quaque hora every four hours
q.s. quantum sufficiat a sufficient quantity
QWK every week
R rectal
rep., rept. repetatur repeats
RL, R/L Ringer’s lactate
s sine without (usually written with a bar on top of the   “s”)
s.a. secundum artum use your judgement
SC, subc, subcut, subq, SQ subcutaneous “SC” can be mistaken for “SL”,   meaning sublingual; “SQ” can be mistaken for “5Q” meaning   five every dose
sig write on label
SL sublingually, under the tongue
sol solutio solution
s.o.s., si op. sit si opus sit if there is a need
ss semis one half or sliding scale ambiguous meaning; mistaken for “55” or   “1/2”
SSI, SSRI sliding scale insulin or sliding scale regular insulin mistaken to mean “strong solution of iodine”   or “selective serotonin reuptake inhibitor”
stat statim immediately
supp suppositorium suppository
susp suspension
syr syrupus syrup
tab tabella tablet
tal., t talus such
tbsp tablespoon
troche trochiscus lozenge
t.d.s. ter die sumendum three times a day
t.i.d. ter in die three times a day
t.i.w. three times a week mistaken for twice a week
top. topical
T.P.N. total parenteral nutrition
tr, tinc., tinct. tincture
tsp teaspoon
U unit mistaken for a “4”, “0” or   “cc”, spell out “unit”
μg microgram mistaken for “mg”, meaning milligram
u.d., ut. dict. ut dictum as directed
ung. unguentum ointment
U.S.P. United States Pharmacopoeia
vag vaginally
w with
wf with food (with meals)
w/o without
X times
Y.O. years old
List of symbols used   in prescriptions
Symbols Latin Meaning Possible confusion
@ at mistaken for “2”; spell out “at”
greater than mistaken for a “7”
less than mistaken for an “L”
take, take this, or take thus prescription drug

Leave a comment

Filed under Survival Manual, __6. Medical, ___c) General Clinic

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s